Posts tagged ‘interview’
August 14, 2018
“I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father’s protection.” —Sigmund Freud
Les Edgerton in conversation with a Trinity College Dublin graduate Kelly O’Brien:
—The Death of Tarpons takes the form of bildungsroman and is written in the first person narrative. Given that you also grew up in Texas in the 1950s, how much did your own coming-of-age play into the writing of the novel?
Les Edgerton: 100%. This is a fairly accurate account of my own experience that summer. It had to be fictionalized to better create the proper drama. Overall, most of the elements in the story are true to life. There are two elements present in every novel—an emotional element and an intellectual element. I would never pay any attention to the intellectual element-that isn’t the job of a novel. An emotional response is all I’m ever after and hopefully never in a surface or superficial manner, but in a deeper, psychological manner.
—The Death of Tarpons examines the notion of masculinity in the development of both Corey and his father’s sense of self. Would you say that masculinity pushed to its extreme – machismo – is a damaging force within the novel? What is the role of Corey’s grand-father from this point of view?
LE: Looking back in a deconstruction exercise is the only way I can answer this. This wasn’t a conscious effort on my part during the writing of it. It depends on your definition of masculinity. To my mind, the grandfather is the only true masculine figure in the story. The father subscribes to a cartoonish idea of masculinity, but Toast is honestly masculine. In fact, he’s so comfortable in his own maleness that he never tries to posture or play some kind of role formed by bad novels and bad movies. I would disagree that the father exhibits some form of masculinity pushed to its extreme. The father doesn’t represent any form of masculinity, but the grandfather absolutely does. One of the chief tenants of masculinity is the person being completely comfortable in his own skin and never considering how he might appear to others. That is the very definition of Toast and the very definition of masculinity.
—The women of the text are essential figures in Corey’s life yet it is the male relationships that are most often at the forefront of the narrative. Do you think that the women in the novel are integral or disposable? And why?
LE: All three women are important to the story, even if their characters don’t come across as disposable. The sister is a stock and stereotypical figure and certain disposable in the sense that she contributes little to the story, at least on the surface. However, she does, as she’s the one character that admires her father’s skewed notion of masculinity and mostly because he pays her attention and doesn’t judge her so long as she shows that admiration. The sister is the kind of female guys like the father are trying to influence and are the only kinds of females they value. The grandmother is little seen, but important in that she’s comfortable in her role as Toast’s wife. She’s the opposite of her granddaughter—she’s a real woman and doesn’t tolerate her son-in-law at all, but actually dismisses him as a man. The mother is crucial to the story because she has effectively abandoned her family for her religion. She’s the person Corey wishes would be on his side and in a normal family would be, but she’s missing in action. She’s simply a weak, selfish person. Her drug here is religion, but it could just as easily be alcohol, drugs, a shopping jones, adultery or almost anything else.
—I felt, as a reader, that cyclicality is an important theme in the novel. I’m referring particularly to the spatterdashes symbol. Was it intended as a meditation on the ways in which we carry the past within us?
LE: It was a literal symbol. As Toast explains to Corey, spatterdashes are an article of clothing that prevented spatter from being dashed on the man. It doesn’t get any more literal than that. In Corey’s case, they represented an heirloom passed down by the males of his family to look toward as something concrete that if he accepted the definition and the history, would see that they represented something that would prevent the crap his father tried to throw at him from besmirching his soul. Sometimes, a cigar is just a cigar, and that’s kind of what these spatterdashes are, to him.
—Forgive my curiosity, but is the spatterdashes story autobiographical and if it is, do you still have them?
LE: The spatterdashes are the fictional part I mentioned earlier. They never existed in my life but they represent everything that Toast meant to Corey.
—The Death of Tarpons almost seems mythological in the manner in which the story culminates. Is it a metaphor – conscious or subconscious – for the mysterious, contradictory and sometimes frightening adult world?
LE: I suspect it may seem mythological in that Corey’s story is fairly common, albeit with varied circumstances. Most good stories are mythological in that they’re ageless and keep recurring over and over. And of course it’s a metaphor. Metaphor is what all stories are about.
—Is it significant that your first novel is a largely autobiographical coming-of-age novel? Was is the first novel you wanted to write or did it just happen to be published before another novel? What’s its significance in your development as a writer?
LE: It’s significant in that most first novels are coming-of-age novels. Probably close to 75% are even if they’re fictionalized as mine was. It’s what we know and what we’re comfortable with. And, often they’re unpublishable simple because of that. As one of my reviewers—Sydney Lea, former editor of The Georgia Review—said, “Leslie Edgerton takes one of the hoariest of projects, the family chronicle…”. I know it’s the kind of novel I saw from nearly all my freshmen students in university classes—autobiography disguised as fiction. There’s a reason it’s considered “hoary”… because it is. And most are dismissed out of hand. It takes a level of writing that most first writers haven’t yet developed. I had, which is why it got published.
It’s significant in that it gave me confidence that not only was my own life valuable material but that I had the writing chops sufficient for publication. Just about all of my fiction is autobiographical. I can’t think of any that isn’t.
“Edgerton’s later novels have become Noir classics to many, and THE DEATH OF TARPONS hints at a childhood that helps explain the author’s successful literary journeys into darkness.” —Jack Getze
June 23, 2015
Colin O’Sullivan: The Last Island covers important issues like “environmentalism, animal rights, and the costs of capitalism”. What made you want to write about these issues?
David Hogan: I believe that these are among the paramount issues of our time, and that our responses to them will shape the future. So it would’ve been hard for me not to write about them. In The Last Island the main characters are exiles and in the process of re-invention and redemption. As they struggle to re-make themselves, they are forced to ask certain questions such as: What obligation do we owe our planet and the creatures upon it? What is the nature of desire and possession? What level of cooperation or competition is appropriate? They may not find all the answers, but they are asking the questions. I believe that society too needs to undergo a process of re-invention and redemption, as many of the current answers to these questions become increasingly untenable. We don’t have the answers yet, but, like the characters in The Last Island, we need to continue to ask the questions.
O’S: What do you hope readers will take away from The Last Island?
D.H.: First off, I hope they will find the book transporting and engrossing. And I hope that they will feel that they’ve met some intriguing and thoughtful characters, who offer unconventional ways of thinking about modern life. There are many issues at play for which the novel provides no definitive answers. It does ask a good number of questions, however. In those questions, I hope that some readers might see possibilities.
O’S: Who do you picture as the ideal reader of your work?
D.H.: In Walker Percy’s The Moviegoer, Binx Bolling is on a search, which is described as “what anyone would undertake if he were not sunk in the everydayness of his own life.” Binx resists naming the object of his search; it may be God or a greater purpose or something else entirely. It’s a quixotic endeavour with an unclear goal. But what is most important, he believes, is to be aware of the possibility of the search, even if one is unable or unwilling to undertake it. My ideal reader is probably no different than the ideal reader of many other writers. It’s someone who, like Binx, is aware of the possibility of such a search and may read novels for that reason, among others.
O’S: Who is your biggest literary influence? Which writer, living or dead, would you most like to meet?
D.H.: I’ve a whole stable of writers that I keep returning to: Dostoyevsky, Joyce, Beckett, Nikos Kazantzakis, C.P. Cavafy, F. Scott Fitzgerald, Ralph Ellison as well as Walker Percy, Frederick Exley, and Jennifer Egan. I read the work of playwrights Tom Stoppard, Martin McDonough, and Rebecca Gilman. I’m very much into the American poet Wendell Berry at the moment. I think his Manifesto: The Mad Farmer Liberation Front speaks to what ails us.
As to meeting a writer, how about this? I’d like to have been in one of those bars in Paris with Joyce and Hemingway. We’d drink, talk books and then, if Joyce got into a fight, I’d have the pleasure of watching Hemingway step in for him. “Deal with him, Hemingway,” I understand Joyce used to say. It’s the greatest tag-team in the history of literature… or is it boxing?
O’S: What are you currently reading?
D.H.: Skippy Dies by Paul Murray, and I’m wondering why it took me so long to get to it. I’m about half-way through and, so far, it’s thoughtful, moving and very funny.
O’S: Do you listen to music when you write?
D.H.: I like to have something quiet and familiar playing in the background, especially in the first draft stage. If The Last Island has a soundtrack, it’s some of the older CDs of the Pat Metheny Group such as First Circle and Still Life (Talking). When I was struggling with one of the scenes in the Aegean Sea in The Last Island, I can remember listening to the glides and builds of First Circle and thinking ‘something like that.’
O’S: Do you have any words of inspiration on your writing desk?
D.H.: No, none, though I probably should. I do have a memo posted on my desk that reads: no ‘and then’ scenes. It’s to remind me to structure events by direct cause and effect, as opposed to episodically. Useful, I suppose, but far from inspirational.
O’S: Do you read the reviews you get?
D.H.: I probably shouldn’t – they say you shouldn’t — but I do. If someone takes the time to read my novel (or see one of my plays) and write about it, I’m interested in what they have to say.
O’S: You are involved in different kinds of writing, novels, screenwriting, etc. Which comes easiest to you? Which is most difficult?
D.H.: Playwriting seems to come easiest to me, though I’m not sure why. It might have something to do with the limitations of the stage, which demands a mere handful of characters and a single setting or two. It’s dialogue-based, and you can count on the actors, if they’re good, to bring out more than what’s on the page. There’s a tradeoff, of course, because what’s on the stage can be something entirely different from what was imagined, for better or worse. Novels are the most difficult for me, but the satisfaction is great, perhaps for that reason.
O’S: Being an Irishman I’m very pleased you wrote about At Swim Two Birds for your novel recommendation. Is there any other Irish novel or writer that interests you?
D.H.: Many of them. To my mind, the lyrical wordplay of Irish-English is unrivalled. I read anything by Colum McCann, Anne Enright and Kevin Barry. I think I’ll be adding Paul Murray to that list. I’m also a big fan of Irish crime fiction, especially when Tana French, Ken Bruen, Declan Burke, and Brian McGilloway (to name just a few) are doing the writing.
O’S: What does David Hogan do to relax?
D.H.: Less than I used to. Dinner, concerts, the occasional play. The Pacific Ocean lies only a few miles away, and I try to paddle out once or twice a week. My co-surfers call me Big Wave Dave, which, I assure you, is unreservedly ironic.
March 9, 2015
From the interview that has just appeared in Marie-Claire Magazine and Atlas Jet Magazine, Turkey:
MC: Everybody sees The Devil Wears Prada as the book that brought the real face of fashion to literature, and many people compare your book to Devil. But actually Silk for the Feed Dogs comes from a deeper corner of fashion, where everything begins. Was it hard to write about the fashion world as an insider? What were the reactions of your fellow designers?
JM: If I was still working full-time in the industry I don’t think I would have written this book. I think a certain distance is required to recognise lunacy! The things you accept as normal when you’re deep inside the system become real head scratchers on the outside. Some designers are still trying to work out if they inspired some of the characters, in particular, the lovely Edward. I tell them all yes! Because it’s probably true. The design world has been particularly receptive to the book and I couldn’t be more grateful. They have appreciated someone lending a voice to the things they see and experience on a daily basis but which they might not have put into words. They have said that they cringed at some of the behaviours described but laughed more. While The Devil Wears Prada was essentially a fashion magazine story, Silk for the Feed Dogs goes right into the design studios and ateliers, to the beast’s lair if you like.
Read the full interview here:
Silk for the Feed Dogs is available here: http://viewbook.at/silkforthefeeddogs
February 23, 2015
“…fiction can bring us closer to truth than history or nonfiction.” Craig McDonald
This third interview, marking the new edition of HEAD GAMES, is with Sylvia Georgina Estrada (Mexico) and it appeared originally in Zócalo Saltillo:
February 22, 2015
“To mark the launch of the Betimes Books’ reissue of Head Games in trade paperback and eBook formats, I’m sharing the second of three English translations of interviews I not so long ago gave to media in Mexico regarding the release of HEAD GAMES (LA CABEZA DE PANCHO VILLA) there.
This one is with journalist Laura Luz Morales for Vanguardia (Original version in Spanish can be read here). We talk about movies, TOUCH OF EVIL, the continuing mystique of Pancho Villa, Borderland Noir, Latin American literature and poetry, among other wide-ranging topics.”
February 21, 2015
“Not so terribly long ago, I did a lot of interviews with newspapers and radio stations in Mexico in support of the Spanish language release of HEAD GAMES (LA CABEZA DE PANCHO VILLA there). HEAD GAMES is at last back in paperback and in eBook format as the seventh release in the new, definitive collection of old and new Hector Lassiter novels.
Here is the translation of one of those exchanges for the Spanish language edition of Head Games, with a couple more to follow over the next few days: